Uno dei maggiori problemi di un traduttore è mantenere coerenza e uniformità terminologica durante una traduzione. Gli strumenti CAT (Computer Aided Translation) ci aiutano sotto questo punto di vista perché permettono il mantenimento di una uniformità di traduzione durante tutto il lavoro, riducono la quantità di errori, eliminano o riducono considerevolmente il lavoro ripetitivo e permettono che si tragga beneficio dalla propria esperienza precedente per migliorare il proprio profilo professionale. Possiede un'interfaccia utente semplice ma efficace e imparerai come utilizzare le sue funzioni principali in modo efficace in base al progetto su cui stai lavorando. Se sei interessato puoi fare il download da questo link e di seguito troverai un manuale molto utile per iniziare a muovere i primi passi.
0 Comments
|
AutoriSu questo blog potrete trovare informazioni sulle professioni di interprete e traduttore, articoli didattici, glossari, risorse e strumenti utili e offerte di lavoro. Archivio
Giugno 2019
Categorie
Tutti
|